
1 Corinthians 13:1-13
The Greatest is Love.
Today's passage is familiar and well-known. It can be understood as a kind of official declaration that holds “love” in the highest regard. However, this passage also contains Paul’s effort and dedication to address the complex situation in the Corinthian church. Our church reads the "New Revised Version" of the Bible, which uses modern words and sentences.
Many churches read the "Revised Version," but in 2021, the "New Korean Bible" (NKRV) was published, which includes translations of the New Testament and Psalms. While preparing today’s sermon, I felt an unusual desire to compare the translations of the Revised Version, the New Korean Version (NKRV), and the New Korean Bible (NKGV). In verse 3, for instance, the Revised Version translates a phrase as "to be burned," while the New Korean Version translates it as "to boast about," and the New Korean Bible uses "in order to boast." This seems to imply that the motivation behind an action that appears sacrificial might actually be to boast.
In verse 4, the Revised Version translates it as "does not boast," similar to the New Korean Version's "is not proud," but the New Korean Bible translates it as "does not show off." While pride emphasizes a state of mind, showing off emphasizes a particular behavior that manifests that pride.
In verse 5, the Revised Version translates it as "does not think of evil," while the New Korean Version translates it as "does not get angry or hold grudges," and the New Korean Bible translates it as "does not hold grudges even after a wrong." The phrase "does not think of evil" could be misunderstood as not planning evil acts ourselves. The new translations aim to avoid this misunderstanding.
In verse 7, the Revised Version says "bears all things, believes all things," while the New Korean Version says "covers all things, believes all things," and the New Korean Bible says "protects in every situation." Since "bearing" could be understood as suppressing anger, "protecting" seems to convey the meaning of covering or defending someone’s mistakes or faults.
The reason I discussed this complex topic before sharing the message is to emphasize that as times and languages change, efforts to understand the Bible properly are needed. Also, changes in Bible translations are not meant to complicate things for the elders but to convey the original meaning of the scriptures more accurately. If I put it more complexly, it means that through theological work, the church must strive to hear God’s word newly delivered every day. Properly reading the Bible and living a good faith life is about listening carefully to the sound that comes when old Bible verses meet our current lives, which can be described as theological work. Simply put, it’s not about reading the Bible literally but thinking about its meaning for me today. This might be similar to what happens when we read through the Bible or have quiet time.
Sometimes, when we don’t understand the Bible, we interpret it as a lack of faith rather than expressing that we don’t understand. There are times when this lack of understanding is expressed as shame, but in fact, acknowledging it honestly is a genuine confession. Often, pretending to understand without really understanding is a bigger issue.
The passage we read today is a very familiar one, but it shouldn’t be understood simply as Paul's praise for "love." We must seek the meaning of why Paul emphasizes this love.
The Corinthian church at the time had significant internal conflicts. As I mentioned before, there were various problems within the church. In a city like Corinth, where diverse religions, cultures, and races mixed, preaching the gospel of Jesus Christ and establishing a church brought unexpected challenges. The blurring of religious boundaries led to various issues within the church, including sexual and relational problems—issues that might seem unimaginable within a church.
Paul saw that some people in the church, who thought they were serving zealously, were mistakenly perceiving their spiritual gifts as special rights or powers.
In 1 Corinthians 7:1, it says, "Now concerning the matters you wrote about," indicating that the Corinthians had asked Paul about specific issues they faced, and Paul's response is what we see in 1 Corinthians. In 12:1, "Now concerning spiritual gifts, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed," we can infer that they were experiencing confusion about "spiritual gifts." Throughout chapter 12, Paul emphasizes that we are all one body and that nothing is insignificant. This shows that there was a tendency in the Corinthian church to discriminate between more and less important gifts.
In chapter 14, there are issues of arrogance and boasting, which seem to relate to the spiritual gifts of "speaking in tongues and prophecy." Altogether, it appears that Paul, very sensitively, addresses the Corinthians who consider tongues, prophecy, and knowledge—widely emphasized in Corinth—as the most important gifts, and he writes 1 Corinthians to tackle this issue.
In this context, Paul places chapter 13 between chapters 12 and 14, questioning whether the three spiritual gifts considered the most special by the Corinthians are indeed the greatest. Paul records what is truly the everlasting gift, the most important gift within the church, which must not be forgotten.
Before writing chapter 13, Paul says in 12:31, "But earnestly desire the greater gifts." This introduces the idea that chapter 13 is about the "greatest gift" that Paul emphasizes. The entire chapter 13 is about the “great gift that believers must seek earnestly.”
So what is this greatest gift? It is “love.”
The word “love” is commonly mentioned and easily heard, but Paul says it is greater than any other gift. Love is more important than tongues, prophecy, or knowledge. Looking at the direction of these verses, it is not an exaggeration to say that the most important thing in faith life is “love.” The statement “God is love” in 1 John 4:16 is not given randomly; it can be seen as a response to Paul’s emphasis in 1 Corinthians 13. To further support this, Jesus taught in Matthew, Mark, and Luke that "loving God and loving your neighbor" is the greatest commandment. We must remember that this command is repeatedly emphasized in Deuteronomy and Leviticus: "Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. Love your neighbor as yourself." Therefore, the message of “love” is directly connected to loving God and loving your neighbor. This is a significant mission for Christians, as Paul points out. However, why is this emphasized? Perhaps it shows that while love is so familiar and well-known, it is equally difficult to practice and manifest in life.
Today’s passage speaks of love in the most challenging circumstances of life. We know well that family, friends, neighbors, and coworkers can sometimes bring the greatest difficulties and conflicts. However, in verse 7, the love that Paul demands is “practicing love” even in all these realistic situations. We often hear about loving enemies and strangers, but it’s a reality that these are not easily practiced in our daily lives.
Sometimes, I hear people say they don’t want to come to church because there’s someone they don’t want to see. Reflecting on this, there are gatherings I hesitate to attend, not because of the event itself but because of who might be there. This indicates that the first step in practicing real love is overcoming discomfort; only then can it lead to love. Ending the message by saying, “True love is hard!” would be easy, but Paul pushes for the concrete practice of love.
Paul emphasizes that this love is ultimately revealed through humility. The problem began with people who boasted of their gifts and felt superior to others. Christianity, the gospel of Jesus Christ, declares that all are equal before God’s love and that we can live as true Christians only by maintaining humility. Who is the hardest person to deal with? Someone who lacks humility and only cares about themselves. Most problems start here.
When talking about the revival of the Korean church, we mention the "Pyongyang Great Revival Movement" and its influence by the "Wonsan Great Revival Movement." Missionary Hardy played a significant role in both movements. I’ve mentioned him before, so you might vaguely remember. These events, called the Great Revival and Awakening, were not just about people gathering in churches to pray and sing. Initially, someone confessed to misusing missionary funds for personal use. Inspired by this, Hardy confessed that the reason for his poor missionary results was his pride, thinking he was superior to the Koreans. This confession and repentance sparked the revival. Hardy, who lived in a luxurious Western-style house and led a privileged lifestyle, confessed that all these were due to his pride.
People often say that a good environment or building is necessary for a church to thrive. However, true revival begins with letting go of pride and humbly confessing one’s sins. This means truly learning to love. Therefore, if we hope for and expect the revival of the church, we must put all our heart and soul into learning how to love.
Hardy’s confession of repenting from pride and looking down on others deeply moved people. Letting go of pride and embracing humility means understanding how to love and share life. According to Paul, abilities, power, material wealth, or the gifts that people consider special—prophecy, tongues, or knowledge—will disappear, but love revealed through humility is eternal.
The church brings together diverse people. This means various personalities come together. Let me share a piece of wisdom about marriage that might help young people who are unmarried. Marriage, in another sense, is about putting down your personality, will, and desires daily and making an effort to harmonize with another person. People who cannot give up what they want or their character cannot get married. It’s not easy. You need to be determined to get married.
Relationships between people are similar. In the church community, it is not a place to boast about your character or possessions. Instead, it’s where we strive to be more humble, give up ourselves more, and practice love with a higher ideal and tolerant heart to barely build the church community.
Sometimes, we sing the gospel song “Love is patient…” Not just to emphasize love but because we must fiercely strive to love, constantly refine ourselves to be humble, and finally become beings capable of love.
"God is love!" This confession means that God also tried and sacrificed Himself to match us. If God did so to save us, we must put all our heart, soul, and strength into loving God and loving our neighbors as ourselves.
I believe that in places where this love is fully practiced, God will be present.
고린도전서 13:1-13
으뜸은 사랑입니다.
1. 오늘 읽은 본문은 익숙하고 잘 알려진 본문입니다. “사랑”을 최고 여긴다는 어떤 공식적인 선언어럼 이해할 수 있지만, 사실 복잡한 고린도 교회상황을 정리하려는 바울의 노력과 헌신이 담겨진 구절이 오늘 읽은 본문입니다. 저희 교회는 새번역 성경을 읽고 있어서 나름 요즘 사용하는 단어와 문장으로 번역된 성경을 읽습니다.
2. 많은 교회들은 개혁개정을 읽고 있는데 2021년에 신약성경과 시편을 번역한 “새한글성경”이 나왔습니다. 오늘 본문으로 설교를 준비하면서, 개혁개정과 새번역성경 그리고 새한글성경의 번역을 비교해보는 이상한(?!) 마음이 생겨서 살펴보았습니다. 우선 3절에보면, 개혁개정성경은 “불사르게”라고 번역한 것을 새번역 성경은 “자랑삼아”라고 번역했고, 새한글성경은 “자랑하려고”라고 번역했습니다. 이 구절의 의미는 희생적으로 보이는 어떤 행동의 동기가 사실은 자랑하려는 마음에 있을 수 있었다는 뜻인 것 같습니다.
3. 4절에서는 개혁개정성경은 “교만하지 않으며”라고 번역할 것을 새번역성경은 “교만하지 않습니다”라고 비슷하게 번역했는데, 새한글성경에서는 “거들먹거리지 않습니다”라고 번역했습니다. 교만은 마음 상태에 무게를 둔것이라면, 거들먹거림은 그 교만이 구체적 행동으로 나타나는 한 현상에 무게를 두고 있는 것 같습니다.
4. 5절에도 보면, 개혁개정성경에서는 “악한 것을 생각하지 아니하며”라고 번역한 것을 새번역성경은 “성을 내며 원한을 품지 않습니다”라고 번역했고, 새한글성경은 “나쁜일을 당해도 원한을 품지 않습니다”라고 옮기고 있습니다. 악한 것을 생각하지 않는다는 표현은 우리들이 주체적으로 나쁜 일을 계획하지 않는다는 뜻으로 오해할 수 있는데, 그런 오해를 없애기 위해 새롭게 구절을 옮긴 것 같습니다.
5. 7절에도 보면, 개역개정성경은 “모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며”라고 번역했고, 새번역성경은 “모든 것을 덮어주며, 모든 것을 믿으며”라고 옮겼고, 새한글성경은 “모든 경우에 감싸줍니다”라고 옮기고 있습니다. 참는다는 것은 화난 감정을 참는 것으로 이해할 수 있기때문에 감싸준다는 표현으로 남의 잘못이나 허물을 덮어주고 변호해준다는 뜻으로 읽히기 위해 새롭게 옮긴 것 같습니다.
6. 제가 말씀을 나누기 전에 이 복잡한 이야기를 한 이유는 세대는 바뀌고 언어도 바뀌고 있으니 이에 맞는 성경이해를 위한 노력이 필요하다는 것이고, 다른 한편으로는 성경번역이 바뀌는 것은 어른들을 복잡하게 만들려는게 아니라, 성경의 원래 본래의 뜻을 잘 전달하기 위해 노력한다는 것을 나누기 위해 말씀드리는 것입니다. 이것을 좀 복잡하게 이야기하면 신학적인 작업을 통해 교회는 날마다 새롭게 전해지는 하나님의 말씀을 듣기 위해 노력해야 한다는 뜻입니다. 성경을 잘 읽고 신앙생활을 잘한다는 것은 오래된 성경구절이 지금을 살아가는 우리들의 삶과 부딪혀서 나는 소리를 잘 들으려고 하는 것인데 이것이 바로 신학적인 작업이라는 표현으로 이야기할 수 있습니다. 간단하게 이야기하자면 성경을 문자 그대로 읽는 것이 아니라, 지금의 나에게 어떤 의미일까?를 생각하며 읽는 것입니다. 아마 성경을 통독하거나 큐티를 할 때 일어나는 일과 비슷하다고 볼 수 있습니다.
7. 우리는 성경을 읽고 잘 몰라도 모르겠다는 표현보다는 믿음이 부족하다는 것으로 이해할 때가 많습니다. 어쩔 때 이 잘 모르는 것이 부끄러움으로 표현될 때가 있는데 사실 이를 부끄럽게 여기는 것은 솔직한 고백이고, 대부분은 잘 이해못해도 이해한 것처럼 구는 것이 더 문제일 수 있습니다.
8. 우리가 읽은 오늘 본문도 너무나 익숙한 성경구절이지만, 단순히 “사랑”을 찬양하는 바울의 고백으로 이해하면 안되고, 왜 바울이 이 사랑을 강조하고 있는가?에 대한 의미를 찾으셔야 합니다.
9. 당시 고린도교회는 교회안에 갈등이 심했습니다. 여러가지 문제들이 교회안에 있었다고 지난번에 말씀드렸습니다. 다양한 종교와 문화 인종들이 섞여 사는 고린도라는 도시에, 예수그리스도의 복음을 전하고 교회를 세우는 것은 예상치 못한 문제들과 마주하게 했습니다. 종교적인 경계가 희미하다 보니 교회안에도 다양한 문제들이 일어났습니다. 성적인 문제부터, 관계의 문제 뭐 어쩌면 교회안이라고 상상할 수 없는 문제들이 일어났다고 볼 수 있습니다.
10. 그 중에 바울이 심각하게 본 것은 교회안에 나름 열심으로 사역한다는 사람들이 자기들이 가진 특별한 은사를 특별한 권리와 능력으로 착각하고 있다는데 있습니다.
11. 고린도전서 7:1에 “여러분이 적어 보낸 문제를 두고 말하겠습니다”라고 기록한걸 보면, 바울에게 구체적으로 고린도 교회에 어떤 문제들이 있었는지를 고린도교회 교인들이 바울에게 물었고, 바울이 답을 한 것이 고린도전서를 쓴 이유라는 것을 알 수 있습니다. 그리고 12장 1절에, “형제자매 여러분, 신령한 은사들에 대하여 여러분이 모르고 지내기를 나는 바라지 않습니다.”라는 구절을 통해 “신령한 은사”에 대해서 혼란을 겪고 있다는 것을 짐작해볼 수 있습니다. 이후에 12장 전체에서 바울은 우리가 모두 한 지체이고 어느 것 하나 중요하지 않은 것이 없다는 것을 강조하고 있는 것을 봐서는 고린도교회 안에서 이 은사에 대해 더 중요한 것과 덜 중요한 것을 구분 짓는 차별이 존재하고 있다는 것을 확인할 수 있습니다.
12. 14장에 보면, 이 은사의 문제가 우쭐대거나 거들먹거리는 자들이 등장하는데 이들이 받은 신령한 은사라는 것이 “방언과 예언”이라는 것을 짐작케 합니다. 그러니 종합해보면, 바울이 매우 예민하게 고린도교회 교인들이 성령의 여러 은사가 있을텐데, 방언과 예언 그리고 고린도지역에 널리 퍼져 있는 지식에 대한 지나친 강조에 대해 이들이 이 세가지 은사를 최고라고 여기며 다른 것들을 하찮게 여기는 행위에 대해서 바울은 심각하게 다루기 위해 고린도전서를 써서 보냈다는 것을 알 수 있습니다.
13. 이런 배경속에서 바울은 고린도전서 12장과 14장이 연결되는 내용 중에 13장을 끼워 넣어서 과연 고린도교회 교인들이 여기는 세가지 은사가 더 특별한 것일까? 라는 질문과 함께 진정으로 영원한 은사, 즉 교회안에서 가장 중요하고 교회가 잊지 않아야 할 은사가 무엇인지에 대해서 바울은 기록하고 있다는 것을 기억하고 오늘 본문을 읽어야 합니다.
14. 바울은 고린도전서 13장을 기록하기전에 12장 31절에 “여러분은 더 큰 은사를 열심히 구하십시오.”라는 구절로 13장에 바울이 강조하고 더 중요하게 여기는 큰 은사를 이야기할 것을 예시합니다. 즉 오늘 읽은 고린도전서 13장 전체는 “예수를 믿는 사람들이라면 반드시 구해야 하는 큰 은사”에 대한 이야기라는 점을 명심해야 합니다.
15. 그러면 그 큰 은사가 과연 무엇일까? “사랑”입니다.
16. 가장 흔하게 이야기하고 쉽게 듣게 되는 사랑이라는 이 단어가 바울이 강조하는 어떤 은사보다도 크다고 이야기하고 있습니다. 방언과 예언, 지식보다도 더 중요한 것이 “사랑”이라는 것입니다. 구절들이 가리키는 방향을 보면, 신앙생활에서 가장 중요한 것이 “사랑”이라고 이야기해도 이것은 과언이 아니라는 것을 기억해야 합니다. “하나님은 사랑이시다”라는 요한일서4장16절의 말씀은 그냥 주어진 것이 아니라, 바울이 강조하는 고린도전서 13장에 대한 교회의 응답이라고 볼 수 있습니다. 좀더 그 근거를 확인해보면, 예수님도 “하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하는 것이 가장 큰 계명”이라고 마태복음과 마가복음, 누가복음에서 가르치고 있고, 이것은 “네 마음을 다해, 네 목숨을 다해, 네 힘을 다해 주 하나님을 사랑하라! 그리고 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑”하는 신명기와 레위기에서 반복적으로 등장하는 하나님의 명령이라는 것을 우리들은 기억해야 합니다. 그러니 “사랑”에 대한 이야기는 곧 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하는 것으로 연결되어지고 마땅한 하나님의 사람, 그리스도인이라면 이 사랑에 동참 해야 하는 것이 하나의 큰 사명이라고 고백할수 있어야 합니다. 그런데 여기서 이렇게 강조하는 이유가 무엇일까? 생각해보면, 사랑만큼 흔하고 익숙하고 잘 아는 게 없을텐데, 그만큼 삶으로 실천하고 드러내기가 쉽지 않다는 것을 보여주는 것일 수도 있습니다.
17. 오늘 읽은 본문을 보면, 바울은 사랑을 삶에서 가장 힘든 상황속에서의 사랑을 이야기하고 있습니다. 우리들이 경험하는 현실속에서 가족, 친구, 이웃, 직장 동료는 때때로 우리에게 가장 큰 어려움과 갈등을 제공할 수 있다는 것을 잘 알고 있습니다. 그런데 7절에서 바울이 요구하는 사랑은 이런 모든 현실적인 상황에서도 “사랑을 실천하는 것”이 우리들이 이야기하는 사랑에 대한 본질적인 힘이라는 것을 바울은 가리키고 있습니다. 원수를 사랑하라, 낯선 자와 이방인을 사랑하라! 많이 들어본 이야기이지만, 쉽게 실천할 것 같지만, 실제적인 우리의 삶에서 쉽지 않은 것인 우리들이 경험하는 현실입니다.
18. 어떤분이 교회에 오고 싶은데 “보기 싫은 사람이 있어서 못오겠다고 하는 이야기를 종종 듣게됩니다.” 저도 생각해보면 가기 싫은 모임이 있는데 모임이 싫은 것이 아니라, 거기에 누가 온다는 사실때문에 가지 않거나 가기를 망설이는 경우를 봅니다. 이 말은, 실제적 사랑을 행한다는 첫번째 발걸음은 불편함을 극복해야 그 다음 단계인 사랑으로 이어질 수 있을 것 같은데, 대부분 이 첫번째 발걸음을 내딛는 것이 쉽지 않다는 것을 보여줍니다.. 제가 아무리 사랑을 이야기하지만, 제 삶에 사랑이 드러나지 않으면 이것만큼 허무하고 거짓 스러운게 어디이겠습니까? 이정도로 이해하고, 실제 삶에서 참 사랑은 힘듭니다! 라고 말씀을 마무리하면 좋을텐데, 오늘 본문에서 바울은 사랑을 구체적으로 실천할 것을 밀어붙입니다.
19. 바울은 이 사랑은 결국 그 사람의 겸손을 통해 드러난다는 것을 강조합니다. 문제의 시작은 자신들이 받은 은사를 자랑하고 그렇지 못한자들보다 자신들이 우월하다는 마음을 가진 것 부터가 문제였습니다. 기독교정신, 곧 예수 그리스도의 복음은 하나님의 사랑 앞에 모두가 평등하며 우리는 겸손함을 잃지 않음으로 온전히 그리스도인으로 살아갈 수 있음을 선언하는 것과 같습니다. 가장 상대하기 힘든 사람이 누구입니까? 겸손하지 않고, 자기만 아는 사람이죠. 대부분 문제는 여기서 시작됩니다.
20. 한국교회의 부흥을 이야기할 때 “평양대 부흥운동”을 이야기합니다. 그리고 이 부흥운동에 영향을 미친것이 원산대 부흥운동이라고 이야기합니다. 이 두 부흥운동에 공통적으로 등장하는 분이 하디라는 선교사입니다. 몇번 말씀드려서 대충 기억나실텐데, 대부흥운동, 대 각성운동이라고 불렸던 이 사건은 사람들이 교회에 많이 모여서 기도하고 찬양하는 것으로 부흥운동이라고 불린것이 아닙니다. 처음에는 누군가가 선교비를 몰래 유용한 자기의 죄를 고백했고, 이에 감명받은 하디는 자신의 지지부진한 선교의 결과 결국 자기가 조선인을 사랑하기 보다는 그들보다 우월하다는 교만함이었다는 고백과 회개를 통해 부흥운동이 일어났습니다. 선교비를 받아서 서양식 2층 벽돌집을 지어놓고는 조선인들을 집안에 일하는 하인처럼 부리고, 요트를 구입해서 나름의 럭셔리한 삶을 살았던 하디는 이 모든것이 자신의 교만함때문이었다고 고백하고 회개했습니다. 이 고백으로 사람들 여기저기서 고백하고 회개하는 일이 벌어졌습니다.
21. 교회의 부흥은 분위기가 좋아야 부흥한다고들 이야기합니다. 좋은 건물 또는 환경이 필요하다고들 이야기합니다. 하지만, 진정한 부흥은 교만함을 내려놓고 겸손하게 자신의 죄를 고백하면서 시작됩니다. 이말은 진정으로 사랑! 하는 법을 배우게 되었다는 뜻이기도 합니다. 그러니 교회의 부흥을 기대하고 소망하신다면 우리는 이 사랑하는 법에 마음과 뜻을 다해야 합니다.
22. 교만했던 또는 무시하는 것에 익숙했던 자신의 삶을 회개한 하디의 고백은 사람들에게 큰 감동을 주었습니다. 교만을 풀고, 겸손함으로 내려온다는 것은 곧 어떻게 사랑하고 어떻게 삶을 나누어야 하는지를 알게 되었다는 뜻입니다. 바울의 입을 빌어서 이야기하면 자기가 가진 능력, 힘, 물질 또는 사람들이 특별하게 보는 은사, 예언이나, 방언이나, 지식들은 사라지지만, 겸손함을 통해 드러나는 사랑을 영원하다는 것을 우리는 확인할 수 있습니다.
23. 교회는 다양한 사람이 모입니다. 이 말은 다양한 성격들이 모인다는 것입니다. 결혼을 하지 않은 청년들에게 도움이 될만한 결혼에 대한 지혜를 나누겠습니다. 결혼이라는 또 다른 의미는 자기가 가진 개성과 성격, 의지와 욕심을 내려놓고 겸손하게 다른 사람과 마음을 맞추기 위해 매일매일 노력하는 것이라고 이야기할 수 있습니다. 내가 하고 싶은 것을 포기하지 못하고, 내 성격 포기하지 못하는 사람은 절대로 결혼할 수 없습니다. 쉽지 않습니다. 마음 단단히 먹어야 결혼합니다.
24. 사람과 사람과의 관계도 마찬가지입니다. 우리들이 함께 신앙생활 하는 교회공동체라는 뜻은 여기서 내 성격, 내가 가진 것들을 자랑하는 자리가 아니라, 더욱 겸손 하려고 노력하고, 더욱 자기를 포기하고, 높은 이상과 관용의 마음을 가지며 “사랑을 실천”해야 간신히 교회공동체를 조금 세워갈 수 있다는 뜻입니다.
25. 우리가 가끔 복음성가로 “사랑은 오래참고~!”라고 부르는 이 노래가 단지 사랑을 강조하기 위해서 불려지고 고백하는 것이 아니라, 우리들은 치열하게 사랑하려고 노력해야, 그리고 스스로를 계속해서 다듬고 다듬어서 겸손하게 만들어내야 마침내 사랑을 할 수 있는 존재가 되는 것입니다.
26. 하나님은 사랑이시다! 이 고백은 하나님도 스스로 우리를 맞추기 위해 노력하시고 희생하셨다는 고백입니다. 하나님도 우리를 구원하시기 위해 그렇게 하셨다면, 우리들도 마음을 다해, 목숨을 다해, 힘을 다해서 하나님을 사랑하고, 이웃을 내 몸과 같이 사랑하는데 힘쓰기 위해 노력해야 할 줄 믿습니다.
27. 이 사랑이 온전히 실천되는 자리에 비로소 하나님께 함께하실 줄 믿습니다.
Comments