John 16:16–24, Wednesday, May 13, 요한복음 16:16-24, 5월13일 수요일
- Bkumc 열린교회
- 2일 전
- 4분 분량

"너희가 근심하겠으나 너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라" (요 16:20, 새번역)
예수님이 말씀하십니다. "조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고, 또 조금 있으면 나를 보리라." 제자들이 서로 묻습니다. "조금 있으면이 무슨 말인가?" 이해가 안 되는 겁니다. 당연합니다. 예수님이 말씀하시는 것이 십자가와 부활을 가리키는 것인데, 그것을 아직 경험하지 못한 사람들에게는 그냥 수수께끼 같은 말입니다.
그런데 제자들이 묻지 못합니다. 서로 수군거리기만 합니다. 왜 직접 물어보지 못했을까요. 이미 몇 번 물어봤다가 이해하지 못했던 경험이 있어서일 수 있습니다. 아니면 모른다는 것을 드러내기가 민망해서일 수 있습니다. 이것도 우리와 닮아 있습니다. 모르면서도 아는 척, 이해 못했으면서도 고개를 끄덕이고 들어본것처럼, 아는것처럼 구는 것, 한번쯤을 경험해본 내용입니다
예수님이 그 마음을 아십니다. 묻지도 않았는데 먼저 말씀하십니다. "너희가 울고 애통하겠으나 세상은 기뻐할 것이다." 제자들 앞에 놓인 현실을 그대로 말씀하십니다. 부인하지 않으십니다. 곧 일어날 일이 고통스러운 일이라는 것을 예수님도 아십니다. 십자가 사건을 앞에 두고 제자들이 느낄 혼란과 두려움과 슬픔을 외면하지 않으십니다.
그런데 거기에 하나를 더 붙이십니다. "너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라." 근심이 없어지는 것이 아닙니다. 근심이 기쁨으로 바뀐다는 것입니다. 그러면서 해산하는 여인의 이야기를 하십니다. 아이를 낳을 때 고통이 있습니다. 그런데 아이가 태어나는 순간, 그 고통이 기쁨으로 덮입니다. 고통이 없었던 것이 되는 게 아닙니다. 고통이 있었는데, 그보다 더 큰 것이 와서 덮는 것입니다.
고통과 기쁨이 순서대로 오는 것이 아니라, 고통이 기쁨의 통로가 된다는 것입니다. 해산의 고통 없이 생명이 태어나지 않는 것처럼, 십자가의 고통 없이 부활이 없었던 것처럼. 지금 겪고 있는 것이 결말이 아닐 수 있습니다. 오히려 무언가를 낳고 있는 중일 수 있습니다.
목회하면서 근심은 늘 있었던것 같습니다. 살아가면서 근심이 사라지는 경험을 해본적이 많지 않으실것입니다. 근심은 마치 아침 점심 저녁에 먹는 식사와 같이 늘 자연스럽게 삶이라는 것에 붙어서 우리와 늘 동행하는 것 같습니다.
아이들도 근심이 있다고 하는 이야기를 들으니 평생 근심을 달고 사는 것, 이게 우리 인생인것같습니다. 그런데 그 근심을 다루고 저울질하는것에는 차이가 있습니다. 똑같이 근심은 있지만 다루는 마음이 다르다는 것입니다. "너희 기쁨을 빼앗을 자가 없느니라." 근심만 늘 함께하는 것이 아니라, 우리의 기쁨을 빼앗기지 않는다는 말씀에 늘 기뻐할 수 있는 능력이 우리안에 있다는 말씀입니다. 그러니 기쁨도 늘 우리와 함께합니다. 그리고 그 기쁨은 절대로 빼앗기지 않는다고 하십니다.
상황이 기쁨을 만드는 것이 아니라는 것입니다. 상황이 바뀌어야 기쁠 수 있는 것이 아니라는 것입니다. 그 기쁨은 빼앗길 수 없는 것입니다.
묵상
근심이 사라지는 것이 아니라, 근심이 기쁨으로 바뀌는 것. 그것이 부활의 방식입니다.
중보기도
우리가 함께 기도해야할 것들이 많이 있습니다. 오클랜드교회 빌딩을 매각중인데 진전이 없습니다. 이유가 있을 것 같은데 잘 진행되도록 기도해주세요.
수요모임이 모두 마감되었습니다. 수요성경공부는 준비되는대로 8월말에 시작하도록 하겠습니다. 청년예배도 학기가 시작될때 시작하면서 대신 주일청년예배 준비모임을 가지려고 합니다. 위해서 기도해주세요
"Your grief will turn to joy." (John 16:20)
Jesus says: In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me. The disciples turn to one another and ask: What does he mean by 'a little while'? They don't understand. Of course they don't. Jesus is speaking about the cross and the resurrection — and for people who haven't lived through it yet, it sounds like a riddle.
But they don't ask him directly. They just murmur among themselves. Why couldn't they just ask? Maybe they'd already asked a few times before and still didn't get it. Maybe it felt embarrassing to keep admitting they didn't understand. This is familiar. Nodding along when we haven't followed, acting like we've heard it before, performing understanding we don't actually have — most of us have been there at least once.
Jesus knows what's going on without being asked. He speaks first. You will weep and mourn while the world rejoices. He names the reality they are about to face without softening it. He doesn't look away from the confusion and fear and grief his disciples are about to feel as the cross approaches.
And then he adds one more thing. Your grief will turn to joy. Not that the grief disappears. But that it turns into something else. He brings up a woman giving birth. There is pain in labor. But the moment the child arrives, that pain is covered over by joy. The pain didn't not happen — it's that something greater came and covered it.
Pain and joy don't simply take turns in sequence. Pain becomes the passage through which joy arrives. Just as no life is born without the pain of labor, there was no resurrection without the pain of the cross. What we are going through right now may not be the ending. It may be that something is being born.
In ministry, worry has always been a constant companion. If I think about it honestly, I'm not sure I've had many seasons where concern simply went away. Worry feels less like an interruption and more like a daily meal — breakfast, lunch, dinner — just naturally attached to life, walking alongside us wherever we go.
I've been hearing that even the young people carry worry these days. Which makes me think this might just be what life is — carrying worry all the way through. But there is a difference in how we hold it, how we weigh it. The worry might be the same, but the heart that handles it can be different. No one will take away your joy. Worry isn't the only constant companion — so is joy, and that joy cannot be taken from us. The capacity to remain joyful lives inside us. So joy walks with us too. And it is the one thing, Jesus says, that no one can take.
Joy is not produced by circumstances. It is not something we can only access once things improve. It cannot be taken away.
Reflection
Grief does not disappear — it turns into joy. That is the way of resurrection.
Intercessory Prayer
There is much we need to bring before God together. The Oakland church building is in the process of being sold, but things have stalled. There must be a reason — please pray that the process moves forward in the right way and in God's timing.
All Wednesday gatherings have wrapped up for the semester. Wednesday Bible study will resume at the end of August as we get ready. The young adult service will also restart when the semester begins — and in the meantime, we'll be holding a preparation gathering for the Sunday young adult worship. Please keep all of this in your prayers.
.png)





댓글