top of page

YEOLIN CHURCH

로고4.png

© 2025 by Yeolin Church.

  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube

berkeleykumc@gmail.com
510-652-4155

451 Moraga Way
Orinda, CA 94563

로고4.png
Contact Us

Joshua 13:1–14, 2025.12.04 (Thu), 여호수아 13 : 1~14, 2025.12.04 (목)

  • 작성자 사진: Bkumc 열린교회
    Bkumc 열린교회
  • 2025년 12월 4일
  • 5분 분량
모세는 레위 지파에게만 유산을 주지 않았는데, 그것은 하나님께서 그에게 말씀하신 대로, 주 이스라엘의 하나님께 불살라서 드리는 제물이 그들의 유산이기 때문이다. (여호수아 13:14)

어제 교회에 문을 두드리고 찾아온 분이 있었습니다. 한인2세이신데 필라델피아에서 주로 살다가 캘리포니아에 정착해서 살고 있는 분입니다. 교회에서 가까운곳에 사시는 분이고, 어머니가 85세이신데 혹시 한인교회에서 어머니를 도울수 있는 분이 있을까 해서 찾아왔습니다. 하루에 두시간정도 어머니를 케어하고 이야기하고 말벗이 되어 주기를 바라는 눈치였습니다.


주로 필라델피아에서 사시다가 자녀들이 있는 이곳에와서 처음에는 운전도하시다고 펜데믹 이후 기력이 많이 떨어지셔서 예전같지 않은 건강에 자녀가 걱정이 많은듯했습니다. 혹시 한국사람들을 만나고 교회에 오면 좀 도움이 되지 않을까? 그런 마음으로 한편으로 지푸라기라도 잡는 심정으로 교회 문을 두드린것같습니다.


오후에는 오랫만에 전화를 주셔서 지난 시간에 일어난 일들을 나누었습니다. 그리고 자신이 처한 난처한 상황에대해 나누고 아이디어를 구하는 이야기였습니다. 홀로 고민하다 교회에서 혹시 다른 아이디어를 인맥이나 네트워크를 통해서 얻을 수있을까 하는 기대에 전화를 주셨습니다. 할 수 있는 모든 관계를 동원해서 소개를 한후 계속 기도하겠다는 마음을 나누고 전화를 마무리했습니다.


그러다 문득 얼마전에 기도제목을 나누며 간절히 기도를 부탁한 분이 생각나서 안부문자와 함께 어떻게 상황이 진전되었는지 연락을 드렸습니다. 순조롭게 잘 되었고, 곧 결과가 나오는 가운데 아직 끝나지 않은 여정에 기도를 부탁하는 문자를 주고 받았습니다.


대림절을 보내면서 우리는 기다림이라는 주제로 "예수 그리스도"를 기다린다는 고백을 묶어두고는 이 시간을 보냅니다. 기다림, 곧 기대를 의미하는 것이고, 아마 여러분 한사람 한사람이 누군가의 기대가 되고, 교회도 누군가에게 기대와 희망이 된다는 것을 느꼈습니다.


이 거룩한 몸짓에 교회가 어떻게 응답해야할지 깊이 기도하며 든든히 공동체를 세우기 위해 노력해야겠다는 생각이 듭니다.


오늘 읽은 본문에서 여호수아가 늙었다고 이야기합니다. 그리고 아직 정복할 땅이 많다! 라고 이야기하는데 대부분 블레셋지역이고 블레셋은 철기를 다루는 민족들이다 보니 다른 가나안 족속들과는 다른 까다로운 지역이었던것 같습니다. 이런 상황에서 하나님은 땅의 분배를 명령하십니다.


지파별로 땅을 분배하고 레위지파는 대신 분배받은 다른 지파의 땅에 살면서 성전을 돌볼것이라고 이야기합니다.


땅을 분배한다는 것은 약속한 땅에 정학한 이스라엘이 한단계 업그레이드된 삶을 살게 된다는 뜻입니다. 긴 시간에 광야의 시간을 보내면서 장막의 삶을 살다가 이제 정착의 삶을 살게되었다는 의미이고, 또 다른 의미는 자신의 재산이 생겨났다는 의미입니다.


이 정착 프로젝트는 모두에게 공평하게 진행되었고, 마침내 성취된 약속에 이스라엘 백성들은 긴장과 기쁨이 가득했을 것입니다. 나이가 들어 노인된 청년 여호수아는 마지막 땅의 분배의 과업을 달성하고, 여전히 정복해야할 블레셋땅이 남아있어도 땅을 분배하라는 약속이 먼저라는 것을 보여주고 있습니다. 땅을 정복하는 것이 이스라엘에게 우선이 아니라 하나님이 약속한것을 성취하는 것을 우선으로 생각하는 마치 정복이라는 단어속에 숨어있는 욕심이나 폭력적인 에너지보다도 하나님이 마련한 약속의 땅에 정착에 우선순위를 두고 그 과업을 달성하는 이스라엘을 잘 보여줍니다.


교회는 여러기대가 있겠지만, 하나님이 마련한 것이 성취되어지는 약속의 공간이라는 것을 우리는 기억해야합니다. 우리가 하고 싶은 것을 하는 곳이 아니라 하나님이 기대하는 것을 하는 곳이 교회라는 것을 잊지 않는다면 교회는 사람들의 기다림! 또는 기대에 부응하는 자리가 될것입니다.


묵상

여러분들이 생각하는 교회는 어떤 모양인가요?


중보기도

  1. 어제 예준이가 수술을 잘 마치고 퇴원했습니다. 아이도 놀랐지만 부모의 마음도 많이 힘들었을 거에요. 혜림자매와 휘빈형제의 마음을 위해서 기도해주세요.

  2. 질병가운데 힘든 시간을 보내는 분들을 위해서 기도해주세요.



Moses did not give an inheritance to the tribe of Levi; as the Lord had said to them, the offerings made by fire to the Lord, the God of Israel, were their inheritance. (Joshua 13:14)

Yesterday, someone knocked on the church door and came in. He is a second-generation Korean American who spent most of his life in Philadelphia and recently settled here in California. He now lives close to our church. His mother, who is 85 years old, has been declining in strength, and he wondered if there might be someone in a Korean church who could visit her for a couple of hours a day—someone who could care for her, talk with her, and simply be a comforting presence.


He told me he had lived most of his life in Philadelphia, but after moving to be closer to his children, things changed a lot—especially after the pandemic. His mother used to drive, but her energy has decreased, and her health has become more fragile, causing him deep concern. He thought that perhaps meeting Korean people again, or coming to a church community, might help her regain a sense of connection. I could sense that he came to the church door almost in a “grasping at straws” kind of hope.


Later in the afternoon, I received a phone call from someone I hadn't heard from in a while. He shared what had happened recently and asked for ideas about a difficult situation he was facing. After wrestling with this alone, he wondered if the church—through relationships or networks—might offer a different perspective or possible connections. I shared what I could, introduced a few resources, and told him I would continue praying for him.


After that conversation, I suddenly remembered someone who had recently asked for earnest prayer. I sent a message to ask how things were going. He replied that things were moving along smoothly, and while the journey was not yet over, he asked for prayer as he waited for the final outcome.


During Advent, we speak often of “waiting”—waiting for Jesus Christ, the One who is to come. This waiting is tied to expectation. As I reflected on these conversations, I realized again that each of you becomes someone’s expectation, someone’s hope. And the church becomes a place of hope for someone as well.


I felt deeply that the church must pray and discern how to respond to these sacred gestures—these moments when people reach out with the hope that the church might be a refuge. We must continue building a community that can hold such expectations with faithfulness and strength.


In today’s Scripture reading, we hear that Joshua had grown old. And yet the Lord says, “There remains very much land to possess!” Most of this land belonged to the Philistines—people skilled in iron technology, making them a much more formidable challenge than other Canaanite groups. Yet in this situation, God commands Joshua not to conquer the land but to divide it.


Each tribe receives its allotted portion, while the Levites are told that they are to live among the other tribes, caring for the sanctuary of the Lord.


To divide the land meant that Israel was entering a new, more mature stage of life in the promised land. After years of wandering in the wilderness, they were now transitioning into a settled life. This meant stability, a home, and a sense of belonging. It also meant that they were becoming stewards of their own property.


This settlement project was carried out with fairness, and Israel must have felt both tension and joy as the long-awaited promise was finally being fulfilled. Joshua, now an elderly leader, completes the last major task of distributing the land. And even though the land of the Philistines remained unconquered, the priority God sets before Israel is not conquest but promise—fulfilling the covenant comes before expanding territory.


This shows us a powerful truth: God’s people are not driven by the energy of ambition or force but by trust in God’s promise and by faithfully inhabiting the place God provides.

The church, too, carries many expectations. But we must remember that the church is, above all, the space where God’s promise is fulfilled. It is not a place for us to pursue whatever we want, but a place to live out what God desires. When we remember this, the church becomes the place that truly meets the hopes and expectations of those who come seeking grace.


Meditation

What kind of church do you imagine?What shape does the church take in your heart?


Intercessory Prayer

  • Yesterday, little Yejun finished his surgery and was discharged safely. The child must have been scared, and the parents must have been deeply distressed as well. Please pray for comfort and strength for Hyerim and Hwibin.

  • Please also pray for those in our community who are struggling with illness and facing difficult days.



댓글


bottom of page