top of page

YEOLIN CHURCH

로고4.png

© 2025 by Yeolin Church.

  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube

berkeleykumc@gmail.com
510-652-4155

451 Moraga Way
Orinda, CA 94563

로고4.png
Contact Us

에스겔 20 : 1~9, 2025.08.19 (화)"Ezekiel 20:1–9, Tuesday, August 19, 2025"

  • 작성자 사진: Bkumc 열린교회
    Bkumc 열린교회
  • 8월 19일
  • 5분 분량

대학신입생때 부터 지금까지! 이제는 한 아이의 엄마로 리유니온!" From college freshman days until now! Now a mom — Reunion!"
대학신입생때 부터 지금까지! 이제는 한 아이의 엄마로 리유니온!" From college freshman days until now! Now a mom — Reunion!"
그러나 나는 나의 이름 때문에, 이방 민족의 한가운데 살던 이스라엘이, 그 모든 이방 민족이 보는 앞에서 나의 이름을 더럽히지 않게 하였으니, 바로 그 여러 민족이 보는 앞에서, 내가 그들을 이집트 땅에서 이끌어 냄으로써, 나 자신을 그들에게 알려 주었었다.(에스겔 20:9)

지난주에 이 지역에 호스피스들을 위한 채플린을 하는 분이 전화가 왔습니다. 한국환자가 있는데 한국 목사가 필요할것 같아 연락했다는 것입니다. 연락처를 받아놓고는 전화로 찾아뵙기로하고 문자로 스케쥴을 조정하고 있습니다. 먼 이국에서 갑작스러운 병환으로 어찌할바를 모를때 한국 목사를 찾는다는 건 말을 다하지 않아도 느껴지는 먹먹함이 있습니다.


문자는 간결했지만, 그안에는 간절함이 있고, 좋은 날을 잡아 함께 기도할날을 손꼽아 기다리는 느낌을 받았습니다. 어떤 상황인지 모르니 아무때나 밤이 늦어도 꼭 문자를 하시라는 연락을 드리고는 저도 나름 긴장된 마음으로 하루 하루 보내고 있습니다.


다양한 삶과 상황을 마주하면서 제 삶의 영역도 확장되어집니다. 해본적 없는 것들을 해내야할때 새로 알아가는 것들이 늘어나고 갑작스러운 문제가 발생하면 그 문제를 해결하기 위해 이런저런 지식이 늘어납니다. 특히 한 사람의 삶과 마주하면 단순히 그 사람이 아니라 그 사람의 인생의 전반을 경험하는 큰 여정에 들어서는 것이니 늘 만남과 나눔은 새로움을 선사한다는 기대가 있습니다.


에스겔에서 등장하는 이스라엘의 상황은 이미 벌어진일, 즉 포로로 끌려오게된 상황속에서 에스겔을 지속적으로 이스라엘이 어떤 문제가 있었는지를 이야기합니다. 이럴때 꼭등장하는 것이 하나님이 이스라엘을 애굽에서 끌어내셨다는 이야기입니다. 출애굽의 기억은 이스라엘에게 자신들이 어떤 존재이고, 하나님이 어떤 분이신지를 명확하게 드러낸 사건이었습니다. 그럼에도 불구하고 에스겔의 예언은 지금 포로로 끌려온 것은 이런 하나님을 잊어버리고, 이방신들에게 마음을 빼앗겼던 것이 문제라는 것을 지적합니다.


여기서 드러나는 속내는 "출애굽을 이끌어냈는데 어떻게 그걸 까맣게 잊고는 우상을 섬길 수 있냐?"라는 근본적인 질문을 던지고 있습니다. 마땅이 기억하고 귀하게 여기며 살아가도 부족한데 까맣게 잊어버리고는 하나님이 어디계신지도 모르고 살아온 이스라엘이 이렇게 포로로 끌려온것은 당연하다는 것입니다.


지금 드러나는 이스라엘의 여정은 배신과 배반이라는 가장 최악의 흔적을 역사에 남기고 있고, 이것을 우리는 목격하고 있는 것입니다.


삶은 다양한데, 어떻게 그렇게 살수 있어?라는 물음을 던지는 관계와 만남도 있습니다. 여기서 우리는 내가 이해하지 못하는 것에 무게를 두고 생각하지만, 그런 삶을 살아낸 자의 관점에서는 그냥 자기들이 원하는 삶을 살아낸것 뿐이라는 허탈한 답을 할지도 모릅니다.


다른 사람과 관계하며 살아가는 법보다. 내가 살아는 것에 무게를 두면 일어날 수 있는 일입니다. "어떻게 그럴수 있어?"라는 질문은 이제 "관계보다는 나만 생각하며 살았구나!"라는 이해 또는 판단을 할 수 있습니다.


이스라엘이 왜 우상에 빠졌을까? 자기들만 생각했기때문입니다. 이스라엘의 왕들이 왜 하나님을 멀리했을까? 우상이 드러내는 결과가 더 크다고 생각했기때문입니다.


결국 삶은 관계와 배려를 위해 살아가는 삶을 사는가? 아니면 나 중심으로 살아가는가?에 대한 명확한 구분이 있습니다. 하나님을 믿는다는 것은 "나 중심"에서 "하나님을 중심으로 관계와 배려"를 위해 사는 삶이라고 할 수 있을 것 같습니다. 그러니 교회다닌다는 의미는 "나 개인보다" "하나님을 중심으로 관계와 배려를 위한 삶"을 사는 것이라는 고백이 함께하는 것이라고 볼 수 있습니다.


묵상

하나님은 우리를 어떻게 이끌어가실까? 개인의 성공을 간절히 구하는 것에서 하나님의 역사가 일어나는 것은 아니라는 것을 명확히 알아야 합니다.


중보기도

  1. 열린교회 청년사역의 시간이 왔습니다. 학생들이 학교로 돌아오고 이제 학생들을 위한 힘을 쏟는 시간이 왔으니, 기도로 함께 동행해주세요! 시간이 되시면 버클리에 "트리니티 채플"에서 수요일에 저녁 6시에 있는 예배에 함께하셔도 좋고, 매주 수요일마다 아이들을 위해 음식을 만들어내는 팀에 조인해도 좋습니다. 함께해주세요!

  2. 열린교회 유스사역자를 구하고 있습니다. 좋은 사역자가 구해지도록 기도해주세요.


“But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the eyes of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them by bringing them out of the land of Egypt.” (Ezekiel 20:9)

Last week, I received a phone call from a chaplain who serves in local hospices. He said there was a Korean patient, and he thought a Korean pastor might be needed, so he reached out to me. I took down his contact information, and now we are arranging a visit through phone calls and text messages.

When someone in a faraway land suddenly falls ill and doesn’t know what to do, their desire to find a Korean pastor is something you can feel deeply even without many words.

The text message itself was brief, but inside it was urgency and longing. I could feel that they were counting the days until a good time could be set when we would gather and pray together. I told them to text me anytime—even late at night—and I myself have been carrying a kind of watchful tension in my heart as I go through each day.

Meeting people in different walks of life and circumstances expands the scope of my own life. Whenever I face things I’ve never done before, I discover new things; whenever sudden problems arise, I learn new knowledge as I try to resolve them. And especially when you stand face to face with one person’s life, you realize it is not just that individual, but a whole journey through their life story. Each encounter and sharing opens the door to something new.

In Ezekiel, the prophet speaks to Israel’s situation—a crisis that had already unfolded, being dragged away into exile. Again and again, Ezekiel reminds them of their problem. And in these reminders, one recurring theme always surfaces: God led them out of Egypt.

The memory of the Exodus was a defining moment. It revealed who Israel was, and who God is. Yet Ezekiel points out that the very reason they are now in exile is because they had forgotten this God, letting their hearts be captivated by foreign idols.

The underlying question here is: “How could you forget the God who brought you out of Egypt, and turn to idols?” What should have been remembered and treasured was instead forgotten, and Israel lived as though they did not even know where God was. For such people, being carried into exile was almost inevitable.

Israel’s journey, at this moment, is recorded in history as one of betrayal and treachery—the worst kind of mark to leave behind. And we are witnesses to it through Scripture.

In life, we sometimes ask others: “How could you live like that?” We might focus on what we cannot understand. But from the perspective of the one who lived it, they might simply answer, “I just lived the way I wanted.”

If we give more weight to living for myself than to living in relationship with others, that is the kind of answer we will hear. The question “How could you?” turns into the recognition: “You lived for yourself, not for others.”

Why did Israel fall into idolatry? Because they thought only of themselves.Why did the kings of Israel turn away from God? Because they thought the outcomes promised by idols were greater.

In the end, life comes down to this clear distinction: do I live for relationships and consideration of others, or do I live only for myself?

To believe in God means to move from self-centeredness to a life centered on God—one lived for relationship and consideration. That is why going to church is not just about personal faith, but a confession that we live a life centered on God, for the sake of relationships and care.

Meditation

How will God lead us? We must clearly recognize that God’s work does not unfold when our only desire is for personal success.

Intercessory Prayer

  • Pray for the ministry of Yeolin Church’s college students: as they return to school, may we pour out strength and walk with them in prayer. If you have time, please join the Wednesday 6:00 PM worship at Trinity Chapel in Berkeley, or join the team that prepares meals each week for the students. Please come alongside us!

  • Pray for the search for a youth pastor at Yeolin Church, that God will send the right servant for this ministry.




댓글


bottom of page