에스겔 23 : 22~35, 2025.08.28 (목)Ezekiel 23:22–35, August 28, 2025 (Thu)
- Bkumc 열린교회
- 8월 28일
- 4분 분량

35그러므로 나 주 하나님이 말한다. 네가 나를 잊었고, 나를 네 등 뒤로 밀쳐 놓았으니, 이제는 네가 음란한 생활과 음행에 대한 벌을 받아야 한다.”(에스겔 23:35)
에스겔은 하나님이 등을 돌린, 그리고 지금 벌을 받는 이유는 "하나님을 잊고 등을 돌렸기"때문이라고 선포합니다. 이미 망하고 포로로 끌려 왔는데 이런 말씀이 무슨 소요일까 싶지만, 사실 잘못의 원인을 아는 것 만큼 중요한것이 없습니다. 원인을 모르고 고난을 해석하는 것은 쉽지 않습니다. "나에게만 이런일이!"라는 외침에 누가 속시원히 답할 수 있는 사람은 없습니다. 다른 사람들은 다 괜찮고 나만 힘들어! 이 짧은 외마디는 결국 이해할 수 없는 고난과 여러움에 대한 원망이 담겨있습니다. 하나님에 대한 원망도 있고, 자기 자신에 대한 원망, 거기에 자기 자신의 모든 삶도 부정하려고 하는 지경에 이릅니다.
원인과 이유를 아는 것은 그 만큼 중요합니다.
어제, 캠퍼스 테이블링을 마무리하고 개강예배를 시작했고, 수요성경공부도 오전 10시와 저녁 7시에 시작했습니다. 긴 방학을 보내고 일상으로 돌아가는 시간을 마주한것입니다. 저녁 성경공부때 누군가가 문을 열고 들어왔습니다. 처음 보는 분이고 한국말을 잘 못하는 인상좋은 남자분인데 어눌한 한국말로 "한국말을 연습하려고 홈페이지를 보고 찾아왔다고 합니다." 오클랜드에 글렌하이랜드에 사시는 분인데 1시간동안 성경공부시간을 잘 못알아 들으시면서도 잘 앉아계셨습니다.
성경공부가 끝나고 잠깐 대화를 하는데 "목사님"이었습니다. 오클랜드 미쇼데이!라는 교회에 담임목사님이시고, 사회적 약자를 돕는 것을 사역의 큰 목적으로 삼고 계셨습니다. "영어예배를 준비하는데 영어만 할줄 아는 한국 목사님이 오셨네요!"라고 농담을 건냈더니, 이번주 토요일에 디너처치에도 오시고, 필요하면 개스트 스피커로도 오신다고 합니다. 짧은 대화속에 많은 이야기를 나누었고, 나중에 커피한잔을 하자는 이야기로 헤어졌습니다.
평생 관심없던 한국말을 2년전부터 배우기 시작했다는 이 목사님은 짧은 시간, 많은 한국말을 하려고 노력하셨고, 최대한 한국말로 이야기하려고 저도 노력했습니다. 자신이 어디서 왔고, 어떻게 살았으며 그런 삶에서 매년 두달 한국 선교를 위해 방문하면서 한국말을 배워야겠다는 결심은 사실, 자신을 찾아나선 여정, 또는 내가 어디로 부터 왔는가에 대한 공부라는 생각이 들었습니다.
이제 처음 마주할 젊은이들이 교회안에서 보일것입니다. 매년 치르는 특별한 시간인데, 늘 왔다가 가는 친구들이 아니라, 이곳을 즐겁고 행복하고 따뜻한 기억을 안고 평생 기억해내는 장소로, 바라기는 자신의 삶에 많은 영향력 또는 삶의 방향과 원인을 이해하게 해준 자리로 열린교회가 기억되기를 바랍니다.
묵상
원인과 이유를 찾아나서는 것은 평생의 여정인듯합니다. 그때 나는 왜? 미국에 온다고 했을까? 그때 나는 왜 이분과 결혼을 했을까? 그리고 나는 여기서 어떤 삶의 방향을 가지고 살아가는가? 나는 한국인으로서 어떤 마음으로 미국에서 살고 있는가?
중보기도
어제 미네소타에서 카톨릭학교에서 개학예배중에 총기난사로 아이들이 죽고 다쳤습니다. 매번 벌어지는 이런 사고를 어떻게 막을 수 있을까요? 뉴스에 소개된 신발을 벗고 학교로 뛰어가는 어머니의 뒷모습에 이제 더이상 이런 사고가 일어나지 않도록 우리들이 힘을 내고 목소리를 내야할때인것 같습니다.
이번주 토요일 오후 4시에는 디너처치모임이 있습니다. 그리고 청년들 수련회가 시작됩니다. 위해서 기도해주세요.
“Therefore thus says the Lord God: Because you have forgotten me and cast me behind your back, you must now bear the penalty for your lewdness and whorings.” (Ezekiel 23:35)
Ezekiel proclaims that the reason God has turned His back on them, and the reason they are now under judgment, is because “they forgot God and turned their backs on Him.” At first, it might seem unnecessary to say this when they have already been destroyed and carried off into exile. But in truth, nothing is more important than knowing the cause of one’s downfall. Without knowing the root cause, interpreting suffering is not easy.
The cry of, “Why is this happening only to me?” has no easy answer. Others seem to be doing fine—why am I the only one struggling? That short outburst often carries deep resentment about incomprehensible suffering and hardship. It includes resentment toward God, resentment toward oneself, and even leads to the point of denying one’s whole life.
That is why knowing the cause and the reason is so crucial.
Yesterday, after finishing campus tabling, we began our semester opening worship and also started Wednesday Bible Study at 10 AM and again at 7 PM. It was a time of returning to daily rhythms after a long summer break. During the evening Bible Study, someone new walked in. He was a kind-looking man, not very fluent in Korean, who said in broken Korean, “I came here because I want to practice Korean. I found your church on the website.” He lives in Glen Highland, Oakland, and although he could not follow most of the study for an hour, he quietly and faithfully stayed the whole time.
Afterwards, we talked briefly, and it turned out—he was a pastor. He is the senior pastor of a church in Oakland called Mishoday! and his ministry focuses on serving the marginalized and vulnerable. I jokingly said, “We are preparing for an English worship service, and here comes a Korean pastor who speaks only English!” He laughed, and then said he would join us for Dinner Church this Saturday and could even come as a guest speaker if needed.
In that short conversation, we shared a lot, and parted with the thought of meeting again over coffee.
This pastor, who had never been interested in Korean before, began learning it just two years ago. In that short time, he worked hard to speak as much Korean as he could, and I too tried to respond in Korean as much as possible. His decision to learn Korean, made while visiting Korea every year for two months of mission work, struck me not only as a language choice but also as a journey of rediscovering himself—a way of studying, “Where did I come from?”
Now, young people will begin to show up in our church. This is a special season that comes every year. My prayer is that they will not just be “friends who come and go,” but that Yeolin Church will remain in their lifelong memory as a joyful, happy, and warm place. A place where they will understand something about the causes and directions of their own lives.
Meditation
Searching for the cause and reason seems to be a lifelong journey.
Why did I decide to come to America back then?
Why did I marry this person at that time?
What kind of direction am I now living with here?
With what heart am I living as a Korean in America?
Intercessory Prayer
Yesterday, in Minnesota, during a Catholic school’s opening worship service, there was a mass shooting in which children were killed and injured. How can we stop such tragedies from happening again and again? One image shown in the news was unforgettable: a mother, barefoot, running toward the school. It is time for us to raise our voices and do whatever we can so that such tragedies will no longer take place.
This Saturday at 4 PM, we will have our Dinner Church gathering, and the youth retreat will also begin. Please pray for these ministries.
.png)





댓글